Вместо термина «миротворцы» следует употреблять «персонал или контингент ООН по поддержанию мира». Ведь именно так делают во всем мире, кроме России, Беларуси и Украины. К тому же, именно русский термин создал миф о «миротворцах на Донбассе».

Термин «миротворцы» не следует употреблять по меньшей мере в официальных документах. Об этом написал заместитель министра иностранных дел Украины Сергей Кислица в своей колонке для издания «Европейская правда» 30 мая.

По его словам, МИД сейчас требует от дипломатов употреблять выражения «операции по поддержанию мира», «персонал ООН по поддержанию мира» и «голубые каски», а слова «миротворцы» максимально избегать. И причин этому – несколько.

Во-первых, почти никто в мире не использует термин «миротворцы», но вот Россия использует. А Беларусь и Украина используют кальку с русского. Тогда как англоязычный термин «peacekeepers» означает не создание, а сохранение и поддержание мира (peace – мир, keep – сохранять, поддерживать).


Заместитель главы МИД Сергей Кислица раскрыл опасность слова «миротворцы»

Во-вторых, Украина стремится привлечь на Донбасс «голубые каски» ООН. «Поэтому должна отказаться от ложного термина, который искажает сущность миссии, которую мы к себе зовем», – подчеркнул замминистра.

Российский термин уже создал миф о «миротворцах на Донбассе», который не имеет ничего общего с реальностью. Большинство населения действительно считает, что в случае одобрения такой миссии на Донбасс на парашютах спустятся «миротворцы» и натворят им мира. Разве не так? Но нет, господа! Персонал по поддержанию мира ООН не «творит» мир!
– отметил Кислица.

И объяснил, почему: «актуальная цель Кремля – ​​провести еще одну операцию по «насаждению мира» – на территории Украины. Чтобы не было необходимости скрывать присутствие российских военных в Донецке и Луганске. В идеале – еще и получив мандат ООН для проведения именно «миротворческой» операции».